Включить версию для слабовидящих
^Back To Top
ПРАЗДНИК БЕЛЫХ ЖУРАВЛЕЙ
На экране видеоролик «Белые журавли»
Ведущий 1:
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Ведущий 2: Добрый вечер, дорогие друзья! В календаре праздников день 22 октября отмечен как Праздник Белых Журавлей, день поэзии, духовности и как память о погибших во всех войнах.
Сегодня вспомним тех, кто положил свои жизни на алтарь победы на всех полях сражений. И в этот праздник мы вспомним образ «Белых журавлей».
Ведущий 1: И не случайно мы начали сегодняшнее мероприятие со строк поэта Расула Гамзатова. Именно эти стихи, положенные на музыку Яна Френкеля стали песней-реквиемом, гимном памяти, погибшим во время Великой Отечественной войны солдатам, которых авторы сравнивали с клином летящих журавлей, а впоследствии – и жертвам терроризма, Чернобыльской катастрофы, военных конфликтов.
Ведущий 2: И в сегодняшние драматические времена песня, как никогда, значима для всего мира. Ее мелодия обладает особым секретом воздействия на слушателей: сколько бы она ни звучала, ее невозможно воспринимать без волнения. Песня «Журавли» стала гимном памяти погибших во всех войнах.
Песня «Журавли»
Ведущий 1: А знаете ли вы, что стихотворение, на основе которого была создана известная во всем мире песня, имеет свою предысторию? В 1965 году Р. Гамзатов гостил в Японии, где принял участие в траурных мероприятиях, посвященных 20-й годовщине ядерной бомбардировки Хиросимы. Тысячи женщин в белой одежде (в Японии это цвет траура) собрались в центре города у памятника девочке с белым журавлем – Садако Сасаки.
Когда на город сбросили атомную бомбу, Садако было всего два года. Семья ее проживала в нескольких километрах от места трагедии и потому не пострадала. Но через десять лет эхо ядерного взрыва достигло стен их дома.
Ведущий 2: Отравленные радиацией воздух, вода, земля отняли жизненные силы Садако, и она заболела тяжелой лучевой болезнью – лейкемией или раком крови. Девочка не оставляла надежды на исцеление. В Японии существует обычай: если сделаешь тысячу белых журавликов из бумаги – исполнится твоя заветная мечта.
В госпитале она вырезала из бумаги журавликов, веря в легенду, что, когда их будет тысяча штук, наступит выздоровление. Вырезать птичьи фигурки ей помогали одноклассники и многие другие люди. Мечта Садако стала мечтой тысяч людей. Но болезнь оказалась сильнее. Чуда не произошло. Садако умерла 25 октября 1955 года…
До сих пор дети из разных стан мира присылают тысячи журавликов на мемориал Мира в Хиросиме с надеждой на мир. И этих журавликов складывают в большие стеклянные ящики, стоящие вокруг памятника Садако.
Ведущий 1: Поэт был потрясён этой историей. Когда он стоял на площади среди человеческого горя, в небе, над Хиросимой, невесть откуда появились настоящие журавли. Это было неким знаком, скорбным напоминанием о погибщих в жестокой войне, ведь многие в стране восходящего солнца верят в мистическое переселение душ.
Когда поэт вернулся домой, поэт думал и о девочке, и женщинах в белом, о матери и о своих погибших на фронте братьях… он их представил в песне белыми журавлями – символ чистоты и красоты, к которым стремится человек… а полёт журавля – воплощение духовного и телесного возрождения.
Ведущий 2: Дни Белых журавлей были основаны по инициативе Гамзатова еще в 1986 г., и стали не только всероссийским национальным Днем памяти, но и международным праздником поэзии, литературно-поэтическим праздником.
Расул Гамзатов – известный дагестанский поэт. Его поэзия и сегодня объединяет людей разных национальностей, учит добру, мудрости и любви.
Она давно перешагнул границы родного государства и стала родным достоянием. Народ Дагестана – горный народ, народ со своим традициями и обычаями. Во время дагестанских войн, мужчины уходили в горы и очень часто не возвращались, и их жёны оставались и семьи оставались одни. Но учитывая стойкий характер этих людей, способных держать в себе даже самую тяжёлую скорбь, они продолжали верить. так же как и на Руси, очень часто русские воины никогда не возвращались к своей любимой, к своей семье, они защищали их, боролись за них. и погибали за них. а что оставалось женщине. терпеть и ждать… Вот ещё одна общность наших народов…
Ведущий 1:
Мы не знали тех дней.
Нам об этом поведали,
Как в суровые годы самой страшной войны
Из-за парты на фронт уходили девчонки, мальчишки,
Не дождавшись своей восемнадцатой юной весны.
Мы не знали войны.
Мы увидели это с экрана:
Во весь рост над окопом поднялся безусый комбат,
На его голове кровоточила страшная рана,
Но повел он в атаку за высотку таких же ребят.
Землю рвали снаряды, и горела она под ногами,
Раскалившийся воздух рассекал страшный дождь из свинца.
С громким криком «ура», пролетевшим с тех пор над годами,
Шел в атаку комбат до последей черты, до конца.
Мы не знали тех дней.
Как ликующий голос Победы,
Разлетаясь над миром, входил в каждый дом.
Мы не знали войны,-
Нам об этом поведали наши деды.
Мы счастливые все потому, что родились потом.
Ведущий 2: Война и поэзия. Казалось бы, нет более противоречивых понятий. Но, вопреки старинной поговорке “Когда говорят пушки, музы молчат”, в годы испытаний музы не молчали, они вели бой, они становились оружием, разящим врагов, слово на войне иногда стоило жизни, зато и звучало оно как никогда весомо.
Ведущий 1: С Великой Отечественной войны не вернулись многие поэты. Они делили со своим народом все тяготы военного времени. Эти люди были разными — по таланту, по возрасту, по своим предфронтовым судьбам. Некоторые из них уже успели войти в литературу и издать книги, другие только начинали печататься, третьи, как Павел Коган или Борис Смоленский, так и не увидели ни одной своей строки, набранной типографским способом.
Я патриот. Я воздух русский,
Я землю русскую люблю,
Я верю, что нигде на свете
Второй такой не отыскать,
Чтоб так пахнуло на рассвете,
Чтоб дымный ветер на песках…
И где ещё найдёшь такие
Берёзы, как в моём краю!
Я б сдох, как пёс, от ностальгии
В любом кокосовом раю.
П.Коган
Ведущий 2: Сейчас перед вами оживут строки из солдатских тетрадок.... они разные, эти стихи, их роднит одно- сила поэтического чувства, любовь к Родине.
Нас не нужно жалеть, ведь и мы,
никого б не жалели.
Мы пред нашим комбатом, как
пред господом богом чисты.
На живых порыжели от крови
и глины шинели.
На могилах у мертвых расцвели
голубые цветы.
Пусть живые запомнят и пусть
поколения знают
Эту, взятую с боем суровую
правду солдат.
И твои костыли, и смертельная
рана сквозная,
И могилы над Волгой, где тысячи юных лежат...
Ведущий 1: Эти мужественные и гордые слова незадолго до победы скажет о своем поколении Семен Гудзенко. Он пришел с фронта, но война настигла его в 1953 году, когда открылись фронтовые раны, оказавшиеся смертельными.
Ведущий 2: Двадцать лет... Обидно коротким был жизненный путь автора этих стихов Бориса Богаткова - сибиряка, строителя московского метро. Демобилизованный, после сильного ранения, он снова вернулся на фронт. В передышках между боями писал стихи...
Ведущий 1:
Метров двести - совсем
немного-
Отделяют от нас лесок.
Кажется, велика ль дорога
Лишь один небольшой бросок.
Впереди - города пустые,
Нераспаханные поля.
Тяжко знать, что моя Россия
От того леска — не моя...
Посмотрю на друзей
гвардейцев:
Брови сдвинули, помрачнев, -
Как и мне, им сжимает сердце
Справедливый, священный гнев.
Поклялись мы, что встанем
снова
На родимые рубежи!
И в минуты битвы суровой
Нас, гвардейцев, не устрашит
Ливень пуль, сносящий
пилотки,
И оживший немецкий дзот...
Только бы прозвучал короткий,
Долгожданный приказ:
«Вперед!»
Ведущий 2: Воевавшие дети не воевавших отцов - так часто говорят о воинах- интернационалистах. Впервые после сорок пятого до конца убедиться, сколь хрупок наш мир, пришлось именно «афганцам». Особый драматизм минувшим событиям придало то, что все эти годы войну и мир разделяла лишь «речка» да короткий воздушный мост.
Те, кто пересекал афганскую границу в теперь уже таком далеком декабре, еще не знал, к чему готовиться и что их ожидает. Они уходили от нас в неизвестность
Ведущий 1:
Афганистан остается во взоре.
Афганистан остается в груди.
Общая гордость и общее горе,
объединили на жизнь впереди
Встреча на улице, быстрые взгляды...
Нет, мы с ним раньше не виделись. Но
он по загару - из Асадабада,
просто сейчас он живет в Строгино.
Нам не прожить теперь без узнаваний.
Тянутся сами друг к другу сердца.
Пусть мы не встретимся в Афганистане.
Здесь не расстанемся мы до конца.
Виктор Верстаков (воин - интернационалист)
Ведущий 2: Сегодня на нашем празднике присутствуют
Слово ветеранам боевых действий в Афганистане
Ведущий 1: С годами Праздник белых журавлей стал символом общей судьбы русского народа и многочисленных народов Кавказа. В разных уголках бывшего Советского Союза воздвигнуто 24 памятника журавлям, - целая галерея памятников, где метафора журавлей используется для передачи скорби по воинам, не вернувшимся с войны.
Ведущий 2: Мы преклоняемся перед ратным подвигом солдат Отчизны. Низкий поклон всем, вынесшим на своих плечах тяготы и лишения военного лихолетья, превозмогавшим боль, кровь и смерть. Низкий поклон и благодарность потомков тем, кто поднял страну из руин, кто всей своей жизнью показал, каким должно быть поколение Победителей.
Ведущий 1: Неумолимо движется время, не остановить, не задержать его. Но в этом неустойчивом мире должны быть вечные ценности. Ценности, которые дают нам право называть себя Человеком. Одна из них - готовность встать на защиту Отечества, и если потребуется, отдать за него свою жизнь.
Ведущий 2: Сложно представить, что пережили люди на войне и в период её восстановления – разруху! Голод! После этого – локальные конфликты – в Азии, и на Востоке, в Афганистане и Чечне…
Мы должны делать выводы, - наши погибшие ожидают того, чтобы мы не допустили повторения войн. Этот праздник стал примером миролюбия и бережного отношения к истории.
Ведущий 1: Лейтмотивом нашего праздника является песня «Журавли». Давно уже нет в живых авторов этой песни: поэта Расула Гамзатова, композитора Яна Френкеля, исполнителя Марка Бернеса – они заняли своё место в журавлином строю. Но песня эта живёт, она пробуждает в людях много добрых чувств. Не случайно, участники войны в Афганистане и Чечне говорят: «Мы станем старше, проще и грубей, всё будем знать и многое уметь. Но жизнь, прошу, дай крылья улететь с прозрачной стаей белых журавлей! ».
Прошу почтить память павших героев минутой молчания.
Минута молчания.
Ведущий 2: Упоминания о прекрасной птице — журавле — встречаются в культурах многих народов мира. Практически везде журавль олицетворяет положительное и светлое начала. В Китае также журавля часто связывают бессмертием. У многих народов, например, африканских, журавль является посланником богов и символом общения с богами. В Японии образ журавля — цуру — символизирует долголетие и процветание.
Ведущий 1: Мы желаем каждому зрителю долголетия и процветания, мы хотим подарить каждому частичку доброты и чистоты, в виде этих белых журавликов, символе праздника.
Желаем всем участникам праздника мирного неба над головой, чтобы никогда в нашу жизнь не вторглась война.
Припев песни «Пусть всегда будет солнце».
Источник: Праздник белых журавлей Сценарий [электронный ресурс] //.http://mcbtacina.muzkult.ru/img/upload/3775/documents/Scenarij_Prazdnik_belyKh_zhuravlej.pdf. - Загл. с экрана.- 4 июля 2018